CTAN update: CJK 4.6.0
Date: August 12, 2005 4:03:41 PM CEST
On Fri, 12 Aug 2005, Werner LEMBERG submitted version 4.6.0 of the
Location on CTAN: language/chinese/CJK/4_6.0
> Version 4.6.0: new:
> 11-Aug-2005 CJKutf8.sty merges basic LaTeX's and CJK's UTF-8 support.
> See CJKutf8.doc for details.
> The two new macros \Thaispace and \Thainospace can be
> used to control the EOL behaviour in Thai text blocks
> if processed with cjk-enc.el.
> There are now scripts (for Unix) to call pdflatex
> instead of latex: bg5pdflatex, sjispdflatex, etc.;
> all scripts now pass parameters to latex (the program).
> New documentation files giving hints how to set up the
> CJK package for optimal PDF output.
> New documentation file `reftex.doc' describing
> customization for RefTeX (which is part of Emacs).
> CJKfntef.sty provides more font effects specific to
> CJK scripts. See the example file CJKfntef.tex for
> typical usage.
> * All .fdv-files have been renamed to use the suffix
> * `.fdx' since they are no longer restricted to vertical
> * writing direction. See the new file `fdxfiles.doc'
> * for more information.
> All plain text documentation files now have the suffix
> * Thai support has been improved.
> * . Internally, the font creation process now uses
> * fontinst to create the TFM files. As a consequence,
> * virtual fonts are no longer necessary.
> * . Due to an uncertain license, the `dbtt' font family
> * has been replaced with `garuda', taken from
> * thailatex version 0.3.5.1 which you can find at
> * http://linux.thai.net/plone/TLWG/thailatex
> * . The directory tree below `utils/thaifont' has been
> * updated to reflect TDS 1.1, as supported by the
> * forthcoming TeXLive 2005 and teTeX 3.0.
> * Please replace all files related to Thai fonts in your
> * TEXMF tree with the new fonts and font support files.
> * HLaTeX support has been updated to handle fonts from
> * version 1.0.1---there are no longer MF source files,
> * only PS fonts. Support for non-uhc fonts have been
> * removed; you should upgrade to the latest HLaTeX font
> * archives from CTAN. Please consult CJK.txt, section
> * `Korean input', for the (slightly) changed font names of
> * HLaTeX support.
> Some characters in Big 5 encoding disappeared without
> a warning if pseudo-vertical writing was active.
> Umlaut u with diacritc appeared bold.
> Umlaut u with macron above was broken.
> User-defined \CJKglue value was ignored.
> Line breaks before a post-punctuation CJK glyph
> weren't disabled when \uline and friends were used.
> \textordfeminine and \textordmasculine were exchanged
> if used with cjk-enc.el.
> Handle Hiragana-Katagana prolongation mark correctly.
> Multifile support was partially broken.
> Both \CJKvert and \CJKhorz had both local and global
> effects. Now they are completely local.
Thanks for the update.
For the CTAN Team
cjk – CJK language support
CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for
various Asian scripts in many encodings (including Unicode):
Chinese (both traditional and simplified),
A special add-on feature is an interface to the Emacs editor
(cjk-enc.el) which gives simultaneous, easy-to-use support to a bunch
of other scripts in addition to the above — Cyrillic, Greek,
Latin-based scripts, Russian and Vietnamese are supported.