CTAN update: CJK 4.6.0
      Date: August 12, 2005 4:03:41 PM CEST
      
    On Fri, 12 Aug 2005, Werner LEMBERG submitted version 4.6.0 of the
 CJK package
to CTAN.
Location on CTAN: language/chinese/CJK/4_6.0
 > ======================================================================
 > 
 > 
 > Version 4.6.0:  new:
 > 11-Aug-2005         CJKutf8.sty merges basic LaTeX's and CJK's UTF-8 support.
 >                     See CJKutf8.doc for details.
 > 
 >                     The two new macros \Thaispace and \Thainospace can be
 >                     used to control the EOL behaviour in Thai text blocks
 >                     if processed with cjk-enc.el.
 > 
 >                     There are now scripts (for Unix) to call pdflatex
 >                     instead of latex: bg5pdflatex, sjispdflatex, etc.;
 >                     all scripts now pass parameters to latex (the program).
 > 
 >                     New documentation files giving hints how to set up the
 >                     CJK package for optimal PDF output.
 > 
 >                     New documentation file `reftex.doc' describing
 >                     customization for RefTeX (which is part of Emacs).
 > 
 >                     CJKfntef.sty provides more font effects specific to
 >                     CJK scripts. See the example file CJKfntef.tex for
 >                     typical usage.
 > 
 > *                   All .fdv-files have been renamed to use the suffix
 > *                   `.fdx' since they are no longer restricted to vertical
 > *                   writing direction.  See the new file `fdxfiles.doc'
 > *                   for more information.
 > 
 >                 changed:
 >                     All plain text documentation files now have the suffix
 >                     `.txt'.
 > 
 > *                   Thai support has been improved.
 > *
 > *                     . Internally, the font creation process now uses
 > *                       fontinst to create the TFM files. As a consequence,
 > *                       virtual fonts are no longer necessary.
 > *
 > *                     . Due to an uncertain license, the `dbtt' font family
 > *                       has been replaced with `garuda', taken from
 > *                       thailatex version 0.3.5.1 which you can find at
 > *
 > *                         http://linux.thai.net/plone/TLWG/thailatex
 > *
 > *                     . The directory tree below `utils/thaifont' has been
 > *                       updated to reflect TDS 1.1, as supported by the
 > *                       forthcoming TeXLive 2005 and teTeX 3.0.
 > *
 > *                     Please replace all files related to Thai fonts in your
 > *                     TEXMF tree with the new fonts and font support files.
 > 
 > *                   HLaTeX support has been updated to handle fonts from
 > *                   version 1.0.1---there are no longer MF source files,
 > *                   only PS fonts. Support for non-uhc fonts have been
 > *                   removed; you should upgrade to the latest HLaTeX font
 > *                   archives from CTAN. Please consult CJK.txt, section
 > *                   `Korean input', for the (slightly) changed font names of
 > *                   HLaTeX support.
 > 
 >                 errors:
 >                     Some characters in Big 5 encoding disappeared without
 >                     a warning if pseudo-vertical writing was active.
 > 
 >                     pinyin.sty:
 >                       Umlaut u with diacritc appeared bold.
 > 
 >                       Umlaut u with macron above was broken.
 > 
 >                     CJKulem.sty:
 >                       User-defined \CJKglue value was ignored.
 > 
 >                       Line breaks before a post-punctuation CJK glyph
 >                       weren't disabled when \uline and friends were used.
 > 
 >                     MULEenc.sty:
 >                       \textordfeminine and \textordmasculine were exchanged
 >                       if used with cjk-enc.el.
 > 
 >                     contrib/wadalab/*.fdx:
 >                       Handle Hiragana-Katagana prolongation mark correctly.
 > 
 >                     cjk-enc.el:
 >                       Multifile support was partially broken.
 > 
 >                     CJKvert.sty:
 >                       Both \CJKvert and \CJKhorz had both local and global
 >                       effects.  Now they are completely local.
Thanks for the update.
For the CTAN Team
  Rainer Schöpf
    cjk – CJK language support
CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various Asian scripts in many encodings (including Unicode):
- Chinese (both traditional and simplified),
- Japanese,
- Korean and
- Thai.
A special add-on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to the above — Cyrillic, Greek, Latin-based scripts, Russian and Vietnamese are supported.
| Package | cjk | 
| Version | 4.8.5 | 
| Maintainer | Werner Lemberg | 
Announcements
- 2015-04-19 CTAN Update: cjk
- 2012-05-09 CTAN Update: CJK
- 2009-01-02 CTAN Update: CJK version 4.8.2
- 2008-08-14 CTAN Update: CJK 4.8.1 has been released
- 2008-05-24 CTAN Update: New CJK version 4.8.0
- 2006-10-20 CTAN Pacakge Update: CJK 4.7.0 released
- 2005-08-12 CTAN update: CJK 4.6.0
- 2003-03-28 CTAN submission – CJK version 4.5.2